4И/Нем/
Б71


    Blach, I. S.
    Ubersetzungspraktikum: Deutsche zeitungssprache [Текст] / I.S. Blach, E.A. Sabelina, M.J. Zwilling; Gesamtredaktion M.J. Zwilling. - М. : Internationale Beziehungen, 1969. - 248 с. - 0.66 р.
Перевод заглавия: Пособие по переводу газет, выходящих на немецком языке
УДК

Кл.слова (ненормированные):
Иностранные языки -- немецкий -- политическая речь -- лексика -- перевод общественно-политической литературы -- перевод -- практика перевода -- лексическая система -- грамматический строй -- эквивалентность -- текст -- интернационализмы -- упражнения -- трудности перевода -- многозначность

Экземпляры всего: 3
2к (3)
Свободны: 2к (3)

4И/Нем/
А87


    Архипов, А. Ф.
    Самоучитель перевода с немецкого на русский [Текст] / А. Ф. Архипов. - М. : Высшая школа, 1991. - 255 с. - 3.00 р.
УДК

Кл.слова (ненормированные):
Иностранные языки -- немецкий -- перевод -- письменный перевод -- эквивалентность -- практика перевода -- многозначность -- трудности перевода -- межъязыковые соответствия -- самоучитель -- приемы перевода

Экземпляры всего: 19
2к (19)
Свободны: 2к (19)

4И/Англ/
З-89


    Зражевская, Т. А.
    Трудности перевода с английского языка на русский: На материале газетных статей [Текст] / Т. А. Зражевская. - М. : Международные отношения, 1972. - 140 с. - 0.33 р.
УДК

Кл.слова (ненормированные):
Иностранные языки -- английский -- переводы -- инфинитив -- герундий -- причастие (лингв) -- страдательный залог -- сослагательное наклонение -- модальность -- модальный глагол -- вспомогательный глагол -- сложноподчиненное предложение -- каузативная конструкция -- эллиптические конструкции -- препозиция -- атрибутивная конструкция -- неологизмы -- омонимия -- многозначные слова -- трудности перевода

Экземпляры всего: 1
2к (1)
Свободны: 2к (1)

4И/Англ//075/
К84


    Крупнов, В. Н.
    Гуманитарный перевод: учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по спец. "Перевод и переводоведение" [Текст] : учебное пособие / В. Н. Крупнов. - М. : Академия, 2009. - 160 с. - (Высшее профессиональное образование). - 293.70 р., б.ц. р., 237.00 р.
УДК

Кл.слова (ненормированные):
Иностранные языки -- переводоведение -- переводческая деятельность -- учебное пособие для вузов -- английский язык -- русский язык -- сленг -- клише -- образные средства -- новые слова -- тексты -- трудности перевода -- словосочетания -- компьютерные словари -- профессиональная коммуникация
Аннотация: Учебное пособие по курсу «Гуманитарный перевод» представляет собой критическое осмысление переводческой деятельности опытным профессиональным переводчиком. Автор рассматривает отдельные примеры трудностей перевода материалов различных жанров и предлагает практические способы и приемы их преодоления. Для студентов вузов, изучающих теорию перевода в рамках специальности «Перевод и переводоведение», а также для лиц, получающих дополнительную квалификацию «переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Может быть полезно и тем, кто желает самостоятельно совершенствовать свои навыки перевода.

Экземпляры всего: 12
2к (12)
Свободны: 2к (12)

   4И/075/
   С 80


   
    Стилистические аспекты перевода [Текст] : учеб. пособие для студентов учреждений высш. проф. образования / О.А. Сулейманова, Н.Н. Бееклемешева, К.С. Карданова. - М. : Академия, 2010. - 176 с. - (Высшее профессиональное образование). - ISBN 978-5-7695-6504-5 : Б.ц. р.
УДК

Кл.слова (ненормированные):
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ВУЗОВ -- СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ -- ПЕРЕВОД -- ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ -- ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ -- РУССКОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАЦИЯ -- АНГЛОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАЦИЯ -- АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕВОДА -- СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА -- ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА -- ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
Аннотация: В пособии рассматриваются стилистические аспекты перевода, связанные с функционально-стилистической стратификацией языковых средств русского и английского языков, обусловленной ходом культурно-исторического развития наций, а также типом языка. Предлагаются переводческие стратегии, основанные на анализе английской и русской языковой картины мира и их последовательном сопоставлении в переводческой перспективе. Для студентов 2 — 4-х курсов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений, обучающихся по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Может также использоваться в системе повышения квалификации переводчиков и для самообразования.


Доп.точки доступа:
Сулейманова, О.А.; Беклемешева, Н.Н.; Карданова, К.С.
Экземпляры всего: 1
2к (1)
Свободны: 2к (1)